中国社会科学出版社
当前位置: 重点图书 >

萌芽期的现代法律新词研究

纸书售价: 28.0 纸书定价:¥28.0

内容简介

作者简介

目录

目录

引言
第一节 法律新词界定
一、法律新词
二、新词与外来词
三、法律新词的类型
第二节 研究概况回顾
一、汉语外来词研究概况
二、法律新词研究概况
第三节 本项研究的意义
一、丰富汉语外来词的研究
二、促进法律词汇学的发展
第四节 本项研究的方法
一、结合社会背景
二、结合文化交流
三、语言事实与科学态度
第五节 本项研究的材料
第一章 1840年以前:传教士东来与法律新词
第一节 早期传教士与法律新词
一、艾儒略《职方外纪》与法律新词
二、南怀仁《坤舆图说》与法律新词
第二节 新教传教士与法律新词
一、马礼逊《华英字典》与法律新词
二、《察世俗每月统记传》与法律新词
三、郭实腊《东西洋考每月统记传》与法律新词
四、稗治文《美理哥合省国志略》与法律新词
第三节 余论
第二章 鸦片战争前后:知西政之始与法律新词
第一节 谢清高《海录》与法律新词
第二节 林则徐《四洲志》与法律新词
第三节 林则徐《各国律例》与法律新词
第四节 梁廷枏《海国四说》与法律新词
第五节 徐继畬《瀛寰志略》与法律新词
第六节 魏源《海国图志》与法律新词
第三章 洋务运动时期:译介公法与法律新词(一)
第一节 《万国公法》与法律新词
第二节 《星轺指掌》与法律新词
第三节 《公法便览》与法律新词
第四节 《法国律例》与法律新词
第五节 余论
一、《万国公法》等译著对日语词汇的影响
二、《万国公法》等译作是中外学者共同合作完成的
第四章 洋务运动时期:译介公法与法律新词(二)
第一节 《公法总论》与法律新词
第二节 《各国交涉公法论》与法律新词
第三节 《各国交涉便法论》与法律新词
第四节 西译中述的译书方法
第五章 甲午战争之后:师法东瀛与法律新词
第一节 社会背景
第二节 黄遵宪《日本国志》与法律新词
第三节 《新尔雅》与法律新词
第四节 《日本法规解字》与法律新词
第五节 中日法律词汇之间
第六章 20世纪初十年:清末修律与法律新词
第一节 社会背景
第二节 《钦定大清商律》与法律新词
第三节 《大清新刑律》与法律新词
第四节 《大清民律草案》与法律新词
第五节 《大清诉讼律》与法律新词
第六节 《大清法院编制法》与法律新词
第七节 《钦定宪法大纲》与法律新词
第七章 法律新词的形成类型
第一节 借用外来词
一、借音词
二、借形词(日语借词)
第二节 改造旧词
一、形式改造
二、语义改造
第三节 创造新词
一、意译词
二、完全自创词
第八章 法律新词的发展轨迹
第一节 词形上:由混乱到统一
一、音译词不固定现象
二、意译词不固定现象
三、音译词和意译词并行现象
四、并列结构词素次序不固定现象
五、日语借词和自造新词并行现象
第二节 意念上:由附会到理性
第三节 译法上:由音译到意译
第四节 来源上:由英美到日本
一、师法对象的转变
二、译日文书的比例发生了逆转
三、日语借词大量输入中国
第五节 内容上:由公法到部门法
第九章 结语
附:法律新词索引
参考文献
后记

相关图书

浏览历史

清空记录
中国社会科学出版社